top of page

0 800 505 501

527

безкоштовно та анонімно щодня з 8:00–20:00

0 800 505 501

527

безкоштовно та анонімно щодня з 8:00–20:00

безкоштовно та анонімно

щодня з 8:00–20:00

безкоштовно та анонімно щодня з 8:00–20:00

НАЦIОНАЛЬНА ГАРЯЧА ЛIНIЯ З ПРОТИДІЇ ТОРГІВЛІ ЛЮДЬМИ ТА КОНСУЛЬТУВАННЯ МІГРАНТІВ

НАЦIОНАЛЬНА ГАРЯЧА ЛIНIЯ З КОНСУЛЬТУВАННЯ МIГРАНТIВ ТА ПРОТИДIЇ ТОРГIВЛI ЛЮДЬМИ

ПРАВИЛА В'ЇЗДУ ДО ІНШИХ КРАЇН ПІД ЧАС ВІЙНИ

Нiмеччина

Правила в’їзду до країни

Громадяни України за наявності закордонного біометричного паспорту можуть в'їжджати без обмежень. Громадянам інших держав, які проживали чи перебували на території України, може знадобитись національна чи Шенген-віза.

  • У сусідніх з Україною країнах (а саме: у Варшаві, Кракові, Кишиневі, Братиславі, Бухаресті та Будапешті) є невеликі команди німецьких представництв. Вони можуть на окремих прикордонних пунктах надавати консульську підтримку переважно німецьким емігрантам з України, а також надавати інформацію про візові заяви та питання в’їзду, пов’язані з пандемією.  

  • З 2017 року громадяни України можуть в’їжджати в ЄС без візи для короткострокового перебування за біометричним паспортом відповідно до законодавства ЄС. Громадянам України без біометричного паспорта для в’їзду в країну зазвичай потрібна віза. Однак держава — член ЄС з гуманітарних міркувань може дозволити винятки для в'їзду на свою територію.  

  • Громадяни України можуть перебувати в Німеччині без візи на короткий термін до 90 днів за наявності дійсної шенгенської візи або біометричного паспорта.  

  • Дозвіл на подальше перебування, не більше ніж на 90 днів, можна отримати в компетентних органах імміграційної служби Німеччини, як правило, це відбувається у відділі реєстрації іноземців того міста, в якому особа постійно проживає.  

  • Щоб уникнути випадкового несанкціонованого проживання, відповідні особи можуть спочатку подати заяву на отримання дозволу на проживання до імміграційного офісу за місцем свого проживання. Заяву треба подавати в письмовій формі, вказуючи свої особисті дані (бажано надати копію паспорта) і причину свого перебування (наприклад, війна в Україні та, якщо є, інші причини), а також день свого в'їзду до ЄС.  

Шенгенська віза призначена для короткострокового перебування або транзиту через Шенгенську зону не довше за 90 днів протягом 180-денного періоду. Віза, видана будь-якою країною Шенгенської зони, дає право на подорож до всіх країн, що входять у зону Шенгену, однак ви повинні подавати заяву на отримання візи країни, яка є вашим основним пунктом призначення. Якщо ви подорожуєте одразу до кількох країн Шенгенської зони і жодна з них не буде вашим основним пунктом призначення, вам слід подати заяву на отримання візи країни, до якої ви в’їдете спочатку.

 

Країни Шенгенської зони: Австрія, Бельгія, Греція, Данія, Естонія, Ісландія, Іспанія, Італія, Латвія, Литва, Ліхтенштейн, Люксембург, Мальта, Нідерланди, Німеччина, Норвегія, Польща, Португалія, Словаччина, Словенія, Угорщина, Фінляндія, Франція, Чехія, Швейцарія та Швеція.

Більше інформації по оформленню документів за посиланням

Є загальна вимога проходити тест перед в’їздом до Німеччини, але більше не потрібно проходити карантин і реєстрацію. 

Міжнародний захист

Щоб подати заяву про надання притулку, вам необхідно перебувати в Німеччині. Заяву про надання притулку не можна подати представнику Федеративної Республіки Німеччина за кордоном. Ви маєте подавати заяву особисто. Перед тим як подати заяву про надання притулку в Німеччині, спочатку потрібно зареєструватися. Коли ви прибудете до Берліна, зверніться до офісу новоприбулих.

 

Загальнонімецька система розподілу EASY використовується для визначення того, яка німецька федеральна земля відповідає за ваше прийняття. Якщо буде встановлено, що інша федеральна земля відповідає за ваше прийняття, тоді ви отримаєте квиток на поїзд до відповідальної установи. Якщо відповідальність несе Берлін, ви повинні зареєструватися як шукач притулку в Державному управлінні у справах біженців. Реєстрація триватиме два дні. У перший день вам буде видано свідоцтво про прибуття, яке є вашим тимчасовим посвідченням особи та умовою для вашого права на послуги підтримки. У свідоцтві про прибуття вказано ваше ім’я, день народження, громадянство, цей документ також містить вашу фотографію. Перед отриманням свідоцтва про прибуття вас попросять надати відбитки пальців. На другий день ви пройдете медичний огляд і зможете забронювати свої перші послуги підтримки. Обов’язково візьміть із собою всі документи (паспорт, свідоцтво про народження, посвідчення особи або водійські права). Після реєстрації вас розмістять у приймальному центрі прийому, який слугуватиме житлом для вас, і забезпечать усім необхідним. Проживання в приймальному центрі зазвичай триває близько  шести тижнів, щонайбільше — до шести місяців. Якщо у вас є члени родини в іншому центрі, ви можете подати заявку на об’єднання сім’ї.

 

Після реєстрації ви подаєте заяву про надання притулку до Берлінського відділення Міністерства у справах мігрантів і біженців. Вам буде призначено зустріч, на яку обов’язково потрібно взяти документи, що посвідчують особу.

На відміну від притулку, тимчасовий захист надається автоматично всім особам, які відповідають ряду критеріїв, а саме:

  • українці, які рятуються від війни в Україні, починаючи з 24 лютого 2022 року;

  • громадяни третіх країн та особи без громадянства, які були визнані біженцями в Україні або мали інший статус міжнародного чи національного захисту та виїхали з України після 24 лютого 2022 року;

  • члени сімей зазначених вище груп, якщо вони разом проживали в Україні;

  • громадяни третіх країн та особи без громадянства, які мали посвідку на постійне проживання в Україні і не можуть безпечно повернутися до країни походження.

Ви можете звернутися за тимчасовим захистом до відповідального органу, тобто органу в справах іноземців, який покриває ваше поточне місцезнаходження або місце проживання.

Працевлаштування

Люди з правом притулку та біженці отримують посвідку на проживання на три роки з необмеженим доступом до ринку праці. Для працевлаштування в такому разі потрібен документ, що посвідчує особу.

Для тих, хто має тимчасовий захист, у посвідці на тимчасове проживання вже зазначено, що оплачувана робота дозволена, навіть якщо власник дозволу ще не має конкретної пропозиції працевлаштування. Отже, у вас немає необхідності звертатися за дозволом на роботу до іншого органу. Для працевлаштування потрібен документ, що посвідчує особу.

Згідно зі звичайним процесом працевлаштування, іноземці повинні мати візу, а також дозвіл на роботу та проживання в Німеччині.

Спочатку в німецькому посольстві чи консульстві потрібно подати заявку на отримання робочої візи або візи для пошуку роботи. Після того як ви знайшли житло, ви маєте звернутися до місцевого відділу реєстрації резидентів і зареєструвати свою адресу (ви повинні мати договір оренди, підтвердження від орендодавця, що ви вселилися за вашою адресою, і паспорт). Також необхідно подати заявку на медичне страхування — як правило, це буде приватна компанія, оскільки державні медичні страхові компанії, найімовірніше, не погодяться з вами працювати, поки ви не матимете відповідного дозволу на проживання. Після того як ви зареєстрували свою адресу та отримали медичну страховку, вам слід записатися на прийом до місцевих німецьких імміграційних органів; для прийому вам знадобляться: паспорт, фотографії паспортного розміру, анкета для отримання дозволу на проживання, декларація про трудові відносини (заповнена роботодавцем), ваш трудовий договір або пропозиція, свідоцтво про реєстрацію, документ про оренду житла з письмовим підтвердженням від вашого орендодавця, дипломом університету чи коледжу (коли це можливо), підтвердження медичного страхування, автобіографія, виписки з банку та супровідний лист (потрібно вказати причину, з якої ви подаєте заявку, роботу, яку плануєте, а також надати інформацію про себе).

Гаряча лінія Федерального управління з міграції та біженців: +49 911 9430

Екстрені служби: 112

Допомога

Якщо ви в’їжджаєте до Німеччини з України, рятуючись від війни, та потребуєте житла, можна звернутися до імміграційних органів чи відділень поліції або, в екстрених випадках, до центрів прийому біженців у федеральних землях. Крім того, у багатьох містах також є централізовані контактні пункти, з якими можна зв’язатися.  

 

Центр прибуття

Центр розташований за адресою: Oranienburger straße 285, 13437 Berlin-Reinickendorf. Громадським транспортом до нього можна дістатися через станції S- та U-Bahn (трамвай та метро) Karl-Bonhoeffer-Nervenklinik. Від центрального залізничного вокзалу до центру прибуття надається трансфер.

У центрі прибуття вас перевірять на COVID-19, а потім зареєструють. Для цього необхідно пред’явити закордонний паспорт або ID-картку. Після цього вас перевезуть до місця проживання й розмістять у кімнаті. Ви отримаєте засоби гігієни, першу допомогу та триразове харчування. Вам нададуть інформацію про порядок отримання посвідки на проживання.

Ви також маєте можливість зупинитися у приватних осіб. З цією метою ще до приїзду ви можете зробити запит на https://unterkunft-ukraine.de Сайт доступний англійською, німецькою, українською та російською мовами.

Як українським біженцям, вам дозволено користуватися всіма автобусами, приміськими поїздами та метро в Берліні безкоштовно.

Національні залізничні служби оголосили, що громадяни України можуть безкоштовно подорожувати з українським паспортом або посвідченням особи у всіх поїздах далекого сполучення з Польщі до Німеччини. Поїзди далекого сполучення вирушають з Варшави, Гданська, Перемишля (кордон з Україною), Кракова, Відня й Вроцлава.

  • У великих притулках медична допомога та лікування надається біженцям безпосередньо на території. 

  • Зараз у Берліні понад 500 медичних кабінетів надають безкоштовну медичну та психологічну підтримку переміщеним особам. Ці кабінети перелічені за посиланням: www.kvberlin.de/fuer-patienten/ukraine (деяка інформація доступна українською та російською мовами; у списку також вказано, якими мовами розмовляють у кожному кабінеті). 

  • Лінія www.medflex.de пропонує безкоштовні телефонні консультації українською мовою з лікарями та психологами. 

  • Безкоштовні поради можна отримати анонімно онлайн від досвідчених консультантів на ipso-care.com. Консультанти володіють українською та російською (а також іншими мовами). 

  • Вагітні жінки, які щойно прибули з України і ще не мають медичного страхування, можуть пройти гінекологічний або допологовий огляд у центрах сексуального здоров’я та планування сім’ї (Zentren für sexuelle Gesundheit und Familienplanung). Щоб призначити зустріч, до центрів потрібно зателефонувати. Контакти центрів:

  • Charlottenburg-Wilmersdorf 

Адреса: Hohenzollerndamm 174-177, 10713 Берлін

Телефон: (030) 9029 16880 

Графік роботи: понеділок, вівторок, п’ятниця 9–12:30, четвер 15:00–18:30.

Мови: англійська, французька, іспанська, польська, російська, тайська, болгарська, румунська, угорська, в'єтнамська, фарсі, арабська. Додаткові перекладачі доступні за запитом.

 

  • Friedrichshain-Kreuzberg 

Адреса:  Urbanstraße, 24, 10967 Берлін 

Телефон: (030) 90298-8363 

Графік роботи: понеділок 13:00–16:00, вівторок 9–12, четвер 13:30–17:30, п’ятниця 9:00–12:00

Мови: арабська, болгарська, англійська, фарсі, французька, румунська, угорська, іспанська, турецька, в'єтнамська.

 

  • Marzahn-Hellersdorf 

Адреса: Janusz-Korczak-Str., 32, 12627 Берлін 

Телефон: (030) 90293-3655 

Графік роботи: понеділок 9:00–12:00, вівторок 14:00–18:00, четвер 9:00–12:00

 

  • Mitte 

Адреса: Ruheplatzstr. 13/4. Etage, 13347 Берлін 

Телефон: (030) 9018-44235 

Графік роботи: понеділок 14:00–18:00, вівторок та четвер 9:00–12:00

Мови: турецька, румунська, болгарська та арабська. 

 

  • Steglitz-Zehlendorf 

Адреса: Rubensstr. 125, Haus 30, 4. Etage, 12157 Берлін 

Телефон: (030) 90299-1701 

Графік роботи: з понеділка по четвер 9:00–12:00, 13:00–15:00, п’ятниця 9:00–12:00

 

Інші установи, які можуть надати підтримку

Berliner-stadtmission. Мета цієї берлінської організації — допомагати звертатися до лікарів тим людям, котрі не мають медичного страхування або мають зі страхуванням проблеми; не знають, чи застраховані вони; приїхали з-за кордону (включно з тими, що не мають документів). Організація допомагає своїм клієнтам сконтактувати з лікарями та призначає для них прийом. 

Адреса: Zinzendorfstraße 18 / вхід з Levetzowstraße 

Телефон: 030 690 33 5972 

Графік роботи: понеділок та четвер 10:00–12:30, середа 13:00–16:30 

Мови: німецька, англійська, російська, турецька, болгарська, італійська, французька. Можливість залучити перекладачів з інших мов. 

 

Uberleben Center. Центр покликаний підтримувати реабілітацію та інтеграцію біженців і мігрантів. Послуги включають медичне й терапевтичне лікування, негайну психосоціальну допомогу для новоприбулих травмованих біженців, базові психологічні, соціальні та юридичні консультації, кваліфікаційні курси разом із професійною підготовкою та навчанням для біженців та мігрантів.

Адреса: Turmstraße 21 D – 10559 Берлін 

 

  • Відділ швидкої допомоги для дорослих 

Телефон: +49 (0) 30 30 39 06-0 

Графік роботи: середа 11:00–12:00

 

  • Відділ дітей та молоді 

Телефон: +49 (0) 30 30 39 06-11 

Графік роботи: середа 12:00–13:00

 

  • Відділ у справах біженців 

Телефон: +49 (0) 30 30 39 06-512 

Графік роботи: понеділок 13:00–14:00 

 

Xenion 

Організація забезпечує терапевтичне лікування, соціальне консультування та освітні заходи жертвам катувань, війни та інших серйозних порушень прав людини. 

Адреса: Paulsenstraße 55-56, 12163 Берлін 

Телефон: 030 880 667 332 

Графік роботи: з понеділка по четвер 10:00–12:00

Вища освіта в Німеччині
Щоб вступити і до приватного, і до державного ВНЗ необхідно володіти мовою — німецькою або англійською — на рівні В2. Як правило, навчання в державних ВНЗ на німецькомовних програмах є безкоштовним. Існує лише невеликий адміністративний внесок, який сплачують однаково всі студенти.

Оскільки для отримання німецького сертифікату про середню освіту потрібно вчитися 13 років, українські абітурієнти не можуть поїхати вчитися до університету одразу після закінчення школи.

Існує два варіанти вирішення проблеми.

Перший — вступити одразу після школи на спеціальне підготовче відділення, обравши один з п’яти напрямів: економіка, медицина, гуманітарні науки, інженерія, природничі науки.

Другий варіант — закінчити хоча б один курс в українському університеті за спеціальністю, подібною до обраної, щоб подолати тимчасову різницю. Документа, який підтверджує, що ви успішно закінчили 1–2 курси української вищої освіти, достатньо, щоб бути зарахованим на перший курс у німецькому ВНЗ.

Studienkolleg

Підготовчий курс має назву — Штудіенколлег (Studienkolleg). Його слухачі протягом року підвищують свої знання до рівня випускників німецьких шкіл, звикають до академічного середовища й життя в Німеччині.

Є дві головні вимоги до іноземців, які вступають до Studienkolleg:

  • сертифікат, що підтверджує знання німецької мови (мінімум В1);

  • шкільний атестат на «відмінно» (золота, срібна медаль), або документ, який підтверджує успішне закінчення першого курсу університету (а також копія сертифіката про акредитацію вищого навчального закладу).

Щоб отримати місце в Studienkolleg, важливо правильно заповнити документи і добре скласти вступні іспити. По закінченню Studienkolleg абітурієнти здають іспит Feststellungsprüfung.

Успішне складання іспиту говорить про готовність учня продовжити навчання на бакалавраті. Набір у Studienkolleg відбувається двічі на рік, але конкурс досить високий, тож щоб отримати місце гарантовано, документи варто подавати завчасно. Є приватні Studienkolleg, де навчання платне, а є безкоштовні державні, але кожного семестру необхідно вносити реєстраційні внески, які коливаються від 30 до 200 євро.

Головна витрата на період навчання в Studienkolleg — проживання. За оренду житла студенти витрачають від 600 до 800 євро на місяць. Варто зазначити, що додатково надаються студентські пільги: проїзд в транспорті, користування бібліотеками і т. д. Крім того, випускників Studienkolleg зараховують до університетів Німеччини без вступних іспитів.

Отже, якщо ви студент з України, то ви братимете участь у конкурсі на підставі академічної успішності, або в Studienkolleg, або навчання на одному чи двох курсах українського університету. Також враховуватися будуть ваші результати міжнародного іспиту з німецької мови DSH або TestDAF.

Інтеграція

В Україні багато можливостей вивчення німецької мови. Їх надають передусім Goethe-Institut, центри німецької мови, які є партнерами Goethe-Institut у багатьох містах, а також приватні мовні школи та інші навчальні заклади.

Goethe-Institut — це культурний інститут Федеративної Республіки Німеччина. Він поширює німецьку мову у світі й пропонує курси всіх рівнів для дорослих, підлітків та дітей. Докладнішу інформацію ви знайдете на сайті Goethe-Institut.

«Німецька хвиля» (Deutsche Welle) пропонує різноманітну цікаву інформацію німецькою мовою на радіо, телебаченні та в Інтернеті для тих, хто цікавиться Німеччиною, вивчає або викладає німецьку мову.

Ви також можете обрати один з інших поширених способів вивчення мови:

  •  Індивідуальні заняття з репетитором. Викладач складає навчальну програму залежно від потреб та цілей конкретного студента. Такий формат підходить для будь-якої мети навчання.

  •  Онлайн-курси без участі викладача. Такі курси є готовим записом циклу уроків, пов’язаних тематично та розташованих у порядку зростання складності.

  •  Самовчителі — комплексний матеріал, що включає підручник, книгу із завданнями, аудіозаписи, словники тощо. Самовчитель розрахований переважно на осіб, які опановують мову з нуля.

  •  Навчальні сайти, онлайн-платформи, мобільні застосунки. Можуть містити теоретичний і практичний матеріал, яскраві ілюстрації, відеоуроки, подкасти, фрагменти фільмів. Онлайн-сервіси пропонують цікаві інтерактивні ігри та вікторини для тестування й закріплення знань.

  •  Безпосереднє спілкування з носіями мови через Skype та інші сервіси, читання літератури в оригіналі, перегляд фільмів та прослуховування новин. Усе це забезпечує тісний контакт з мовним середовищем. Однак цей метод підходить для тих, хто вже непогано володіє німецькою.

  •  Опрацювання граматик, довідників, словників та постійна самоперевірка за допомогою онлайн-тестів. У цьому методі існує ризик неправильно зрозуміти чи погано засвоїти матеріал.

Німці дуже люблять відзначати Великдень і проводять багато заходів на честь цього свята. Серед найпопулярніших великодніх символів — яйця та кролики. У супермаркетах продається безліч шоколадних зайчиків і яєць. Німецькі діти звикли фарбувати яйця під час святкування. Також вони кладуть яйця до кошика для великоднього зайчика, а потім батьки ховають кошик і обмінюють фарбовані яйця на шоколадні. У Німеччині, як і в Україні, розвинене писанкарство. Писанками на Великдень тут прикрашають не тільки оселі, а й кущі та дерева поблизу будинків.

Октоберфест — німецька традиція, яка поширилася по всьому світу. Оригінал фестивалю проходить щороку в Мюнхені: починається в кінці вересня і триває до першого тижня жовтня. Мюнхенський Октоберфест збирає мільйони відвідувачів, які споживають традиційне німецьке пиво і розважаються карнавальними іграми та атракціонами в парку.  

 

Карнавал також глибоко вкорінений у німецьку культуру. Це незабутнє видовище: блазні, штукарі й жартівники, перевдягнені у клоунів, духів, примар чи єдинорогів, виходять на вулиці міст співати й танцювати. Сезон карнавалів відкривають ще в листопаді, а триває він майже до Великого посту, аж до ночі на Попільну середу.

 

Різдвяний сезон у Німеччині традиційно починається з Адвенту. Слово Adventus означає «прибуття». Протягом чотирьох тижнів німці готуються святкувати Різдво, прикрашають оселі, випікають штолени, відвідують різдвяні ярмарки і дарують одне одному адвент-календарі.

 

Їжа

Загалом німецька кухня проста й багата, з дуже помірною кількістю прянощів. Тут переважають страви зі свинини, телятини, яловичини, птиці, дичини, риби та овочів. Типовою німецькою їжею є сосиски й ковбаси, які стали популярними в різних куточках світу.

Німці — чи не найбільші споживачі пива й одні зі світових лідерів пивоваріння. Протягом століть пиво відігравало важливу роль у культурі країни: починаючи з язичницьких традицій германських племен — і до сучасних заходів, таких як Октоберфест та Карнавал.

 

Весілля

Весілля в Німеччині зазвичай триває кілька днів. Починається воно з офіційної церемонії, на яку запрошують друзів та родичів наречених, а наступного дня проводять вечірку з друзями та знайомими.

 

Діловий етикет

Традиційно німці — серйозні люди. Це більше, ніж стереотип, адже серйозність поширюється на всі сфери, зокрема й на трудові відносини та ділове спілкування. Працівників тут оцінюють за компетентністю й ефективністю, а не за соціальними навичками чи манерами. Спілкування між працівником та роботодавцем є значно прямішим, ніж в інших культурах. Тут не звикли марнувати час і слова, щоб пом’якшити висловлювання, а прямо переходять до суті справи.

Корисні контакти  
1. Екстрені служби  

Диспетчерська система екстреної допомоги в усіх країнах Європейського Союзу

Телефон: 112

2. Гарячі лінії (допомога, консультації) 

Гаряча лінія Федерального управління з міграції та біженців 

Телефон: +49 911 943-0 

Графік роботи: з понеділка по п’ятницю з 9:00 до 15:00 

Електронна пошта: krise-ukraine@diplo.de 

Кризова гаряча лінія Федерального міністерства закордонних справ для громадян Німеччини в Україні 

Телефон: +49 30 5000 3000 

Угорський Гельсінський комітет  

Телефон: 0049 2289 9358 20255 

Графік роботи: понеділок — четвер з 8:00 до 16:30, п’ятниця з 8:00 до 15:00, вихідні з 8:00 до 13:00 

Посольство України в Німеччині 

Адреса: 26, 10117 Берлін-Мітте 

Телефон: 030-28887 /
(+49) 30 288 871 28
(за межами Німеччини) 

Графік роботи: понеділок — п’ятниця з 8:45 до 18:00 

Електронна пошта: emb_de@mfa.gov.ua 

3. Державні служби  

Федеральне міністерство внутрішніх справ і громад (BMI)

Офіційний сайт: https://www.bmi.bund.de/DE/startseite/startseite-node.html 

Адреса: Alt-Moabit 140, 10557 Berlin 

Телефони: +49 30 18 681-0
+49 30 18 681-12926 

Електронна пошта: poststelle@bmi.bund.de 

Федеральне міністерство закордонних справ (Auswärtiges Amt, AA)

Детальніше про візи: https://www.auswaertiges-amt.de/en/visa-service/visabestimmungen-node 

Головний офіс міністерства в Берліні: Werderscher Markt 1, 10117 Berlin 

Офіс міністерства в Бонні: Adenauerallee 99-103, 53113 Bonn 

Адреса для кореспонденції: Auswärtiges Amt, 11013 Berlin 

Федеральне міністерство юстиції BMJ

Адреса: Mohrenstraße 37, 10117 Берлін 

Телефон: +49 (0) 30 18 580 - 0 

Факс: +49 (0) 30 18 580 - 95 25 

Електронна пошта: poststelle@bmjv.bund.de 

Федеральне міністерство праці та соціальних справ (BMAS)

Головний офіс у Берліні: Wilhelmstraße 49, 10117 Berlin (Mitte) 

Цент для відвідувачів (Regine-Hildebrandt-Haus) у Берліні: Wilhelmstraße 50, 10117 Berlin (Mitte) 

Телефон: +49 3018 527-0 

Факс: +49 3018 527-1830
+49 3018 527-1990 

Електронна пошта: info@bmas.bund.de 

Федеральне міністерство у справах сім'ї, літніх громадян, жінок та молоді (BMFSFJ)

Адреса: Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend, 11018 Berlin 

Графік роботи: понеділок — четвер з 9:00 до 18:00 

Телефон: 030 201 791 30 

Електронна пошта: info@bmfsfjservice.bund.de 

Федеральне міністерство охорони здоров'я (BMG)

  • Офіс у Берліні 

Адреса: Friedrichstraße 108, 10117 Berlin 

Телефон: 030 18441-0 

Факс: 030 18441-4900 

  • Офіс у Бонні: 

Адреса: Rochusstraße 1, 53123 Bonn 

Телефон: 0228 99441-0 

Факс: 0228 99441-4900 

Корисні контакти
Екстрені служби  

Диспетчерська система екстреної допомоги в усіх країнах Європейського Союзу.

Ця телефонна лінія діє за єдиним безплатним номером і координує дії поліції, пожежної охорони, швидкої медичної допомоги, рятувальників та інших спеціальних служб

Гарячі лінії (допомога, консультації) 

+49 911 943-0 

Понеділок — п’ятниця з 9:00 до 15:00 

krise-ukraine@diplo.de 

Гаряча лінія Федерального управління з міграції та біженців 

Кризова гаряча лінія Федерального міністерства закордонних справ для громадян Німеччини в Україні 

Гаряча лінія Федерального управління для повернення етнічних німців з України 

0049 2289 9358 20255 

Понеділок — четвер з 8:00 до 16:30, п’ятниця з 8:00 до 15:00

вихідні з 8:00 до 13:00 

Посольство України в Німеччині 

26, 10117 Берлін-Мітте 

030-28887

(+49) 30 288 871 28 (за межами Німеччини) 

Понеділок — п’ятниця з 8:45 до 18:00 

emb_de@mfa.gov.ua 

Державні служби  

Федеральне міністерство внутрішніх справ і громад (BMI)

Відповідає за забезпечення внутрішньої безпеки та захисту конституційного ладу, захист цивільного населення від лих і тероризму, адміністративні питання та спорт. 

Федеральне міністерство закордонних справ (Auswärtiges Amt, AA)

Відповідає за міжнародні зв’язки та видання віз. 

Детальніше про візи

Головний офіс міністерства в Берліні: Werderscher Markt 1, 10117 Berlin 

Офіс міністерства в Бонні: Adenauerallee 99-103, 53113 Bonn 

Адреса для кореспонденції: Auswärtiges Amt, 11013 Berlin 

Федеральне міністерство юстиції BMJ

Несе відповідальність за галузі права, безпосередньо пов’язані з повсякденним життям людей. До них належать цивільне право, господарсько-господарське право, кримінальне та процесуальне право. 

Mohrenstraße 37, 10117 Берлін 

+49 (0) 30 18 580 - 0 

+49 (0) 30 18 580 - 95 25 (Факс)

poststelle@bmjv.bund.de 

Федеральне міністерство праці та соціальних справ (BMAS)

Відповідає за ринок праці й трудові відносини, соціальну політику та економіку, пенсії й соціальну сферу. 

Головний офіс у Берліні: Wilhelmstraße 49, 10117 Berlin (Mitte) 

Центp для відвідувачів (Regine-Hildebrandt-Haus) у Берліні: Wilhelmstraße 50, 10117 Berlin (Mitte) 

+49 3018 527-0 

+49 3018 527-1830, +49 3018 527-1990 (Факс)

info@bmas.bund.de 

Федеральне міністерство у справах сім'ї, літніх громадян, жінок та молоді (BMFSFJ) відповідає за піклування про дітей і їхніх батьків та підвищення солідарності між поколіннями. Інші сфери відповідальності включають рівні можливості для чоловіків і жінок, громадські роботи, громадське забезпечення та волонтерську роботу. Сім’я користується особливим захистом держави — і це закріплено в Основному конституційному законі Німеччини.  

Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend, 11018 Berlin 

Понеділок — четвер з 9:00 до 18:00 

030 201 791 30 

info@bmfsfjservice.bund.de 

Федеральне міністерство охорони здоров'я (BMG)

покликане гарантувати якісні та водночас доступні медичні послуги. Міністерство також відповідає за належне функціонування систем обов'язкового медичного страхування та медсестринського догляду. 

Офіс у Берліні 

Friedrichstraße 108, 10117 Berlin 

030 18441-0 

030 18441-4900 (Факс)

Офіс у Бонні

Rochusstraße 1, 53123 Bonn 

0228 99441-0 

0228 99441-4900 (Факс)

Міністерство внутрішніх справ (пол. Ministerstwo Spraw Wewnętrznych) 

Електронна пошта: kontakt@mswia.gov.pl 

Телефон: 222 500 112 

Факс: 22 601 39 88 

Електронна пошта: kontakt@mswia.gov.pl 

Телефон: 222 500 112 

Факс: 22 601 39 88 

Корисні контакти у Польщі
Міністерство внутрішніх справ (пол. Ministerstwo Spraw Wewnętrznych) 

Електронна пошта: kontakt@mswia.gov.pl 

Телефон: 222 500 112 

Факс: 22 601 39 88 

Міністерство охорони здоров'я Польщі (пол. Ministerstwo Zdrowia) 

Адреса: ul. Miodowa 15, 00-952 Warszawa 

Електронна пошта: kancelaria@mz.gov.pl 

Німеччина

Залишились запитання?

bottom of page